Tuesday 22 November 2016

Bringing Translation Back (Translation Interpretation #1)

Hey, everybody, I'm back again!! If you have been one of my loyal readers, ever since Oh Ya Fun Station was started, you would know about my Translating post. Basically, I take a random post and use google translate to change the same post into different languages. For example, I would take a post in English, translate it into Chinese, then copy and paste the Chinese "post" and continue translating that. The results are very often misinterpreted, so they are very hilarious. Here is one of my translation:

The Two Week Gap post.

Two Week Gap
Hey, everybody, I am back again... Once again I have been really busy, doing schoolwork, projects and boring stuff like that (you probably wouldn't care). The two weeks that I haven't posted has been lame as h-e-l-l!!! Currently, I am in school (once again you wouldn't care). I have wanted to make a post on Remembrance Day, the U.S.A. Election and other topics... but I haven't had the chance. So stayed tuned for the next post!!

Turned into French

Écart de deux semaines
Hey tout le monde, je suis de retour ... Encore une fois, j'ai été très occupé, faisant des travaux scolaires, des projets et des choses ennuyeuses comme ça (vous ne vous souciez probablement pas). Les deux semaines que je n'ai pas posté a été lâche comme h-e-l-l !!! Actuellement je suis à l'école (encore une fois vous ne seriez pas soin). J'ai voulu faire un poste le jour du Souvenir, les élections américaines et d'autres sujets ... mais je n'ai pas eu la chance. Alors restez à l'écoute pour le prochain post !!

Turned into Spanish

Dos semanas
Hola a todos, estoy de vuelta ... Una vez más, estaba muy ocupado, haciendo el trabajo escolar, los proyectos y las cosas aburridas como que (probablemente no se preocupan por usted). Las dos semanas que no he publicado fue floja como H-E-s-l !!! Actualmente estoy en la escuela (una vez más que no le importaría). Yo quería hacer un post en el Día del Recuerdo, las elecciones en Estados Unidos y otros asuntos ... pero no he tenido la oportunidad. Así que estad atentos para el próximo post !!

Turned into Chinese (Traditional)

2週
大家好,我回來了......再一次,這是非常繁忙的,做學校的工作,項目和無聊的東西一樣(可能不關心你)。這兩個星期,我還沒有被公佈為跛行H-E-S-L!我目前在學校(又不會介意)。我想要做的紀念日,美國大選等問題後...但我沒有機會。敬請期待接下來的文章!

Turned into Latin

duo septimanas
Salve omnes ...... iterum revertar, quae negotia facientes opus schola prominet et fatui quasi vas (ut non curant). Hoc erit duabus ebdomadibus solutum non pronunciantur H S E-l Ego vigenti schola (et non sapiunt). Volenti mihi facere die post ... US praesidentiale electionem autem et exitus sui facultatem non haberent. Stay volutpat sequenti articulo!

The finally back to English

two weeks
The salvation of all ...... I will come back, and cometh out of a fool is like any business in which a vessel, doing the work of the school (as they do not care). This will be the two weeks, I will be loosed, can not be announced as designated H S E L-school (and do not mind). When I want to do the day after the US presidential election, and the sources of his or her ability ... they would not have. Stay weekend following article!

This is just so funny!! It makes absolutely no sense. Some of you may be able to read one of these languages. Please let me know in the comments below which language(s) you can read. I will be making a post like this every so often, so if you like it, please check in once a day. This series will be called Translation Interpretation!!

That wraps it up for this post!! See you next post!!

No comments:

Post a Comment